Интервью: Русско-американский семейный опыт

Интервью: Русско-американский семейный опыт

Американка Джанни, окончив Университет в Огайо, приеха­ла в Ленинград работать в американском консульстве. С тех пор прошло восемь лет и много чего случилось. Она влюбилась в москвича Андрея, переехала в Москву, родила Яшу и Тоню и

живет теперь в Митино. Работает Джанни администратором в представительстве сингапурской фирмы.

  • Первые впечатления от России совпали с последующими?
  • Очень холодно — вот первое впечатление. И последую­
    щее: у нас в Огайо снег выпадает не раньше января. Ну а рус­
    ские мне сразу понравились. Очень теплые люди, любят пригла­
    шать в гости, угощать новых знакомых.
  • Мы внешне вписываемся в американские стандарты?
  • У нас главное, чтобы одежда была комфортной. И женщи­
    ны возраста моей матери, и подростки — все ходят в брюках.
    Американки больше не носят юбки. Например, моя мама наде­
    вает  юбку,   только   когда   заставляет  этикет.   Ваши   женщины
    любят носить юбки. Они, мне кажется, стремятся выглядеть как
    на картинке в журнале мод. Это хорошо. Но я одобряю мотивы
    эмансипации,  в соответствии с которыми американки  пришли
    к своему выбору.
  • Но эти же мотивы привели к скандалу с Клинтоном.
  • В Америке сильный пол утратил мужскую агрессивность
    и уверенность в себе. Русские мужчины более… мужские. Они
    не боятся высказывать свое мнение, даже если оно может кого-
    то задеть или кому-то не понравиться.
  • Скучаете по Америке?
  • Когда я во время отпуска бываю дома, много гуляю за го­
    родом, одна. Ландшафт плоский — кругом поля — и все хорошо
    видно. Если машина проезжает, даже незнакомые люди машут

мне рукой или просто улыбаются. Можно сказать, что это ис­кусственная вежливость, но таков этикет малого городка. Я скучаю по вежливой одноэтажной Америке.

  • Вы живете за границей это нормально для Америки?
  • Для большинства американцев необычны любые поездки
    за границу. Скажем, мои родственники имеют достаточно денег,
    чтобы отправиться в поездку по Европе, но они не ездят так
    далеко.  Даже  в   Канаду,   насколько  я   знаю,   американцы   не
    очень-то едут. Иногда отдыхают в Мексике. Но мои двоюрод­
    ные братья и сестры никогда не выезжали за пределы Америки.
  • На каком языке вы теперь говорите с детьми?
  • Мы решили, что Андрей будет с детьми говорить по-рус­
    ски, а я по-английски.  Но иногда выходит наоборот. Смешно
    получается, когда они меня раздражают, и я говорю им с выра­
    жением по-русски: «Всё!» По-английски надо было бы сказать
    два слова, а по-русски короче и звучит хорошо.
  • Что чувствует иностранка на московской улице?
  • Когда гуляю с детьми, встречаю других русских мам. Ме­
    ня спрашивают, кто я такая, зачем  приехала в Россию. Они
    очень мало интересуются Америкой, больше тем, как я справля­
    юсь с двумя детьми. Не так часто есть необходимость говорить
    с незнакомыми по-русски. На работу езжу на метро, но у меня
    проездной. В магазин и на рынок обычно ходит Андрей. Он бы­
    стрее и лучше все покупает, кроме того, его не обманут: он,
    ведь, как сам говорит, ходит на рынок всю жизнь.
  • И последний вопрос. В России, говоря о любви к родине, ча­
    сто приводят в пример американский патриотизм. Как, по-ваше­
    му, что это такое?
  • Патриотизм прежде всего — традиция. Сто лет назад аме­
    риканцы уже праздновали День независимости США. Сколько
    поколений   жило   в   США   —   столько   и   росло   патриотами.
    Школьники начинают учебный день с клятвы верности перед го­
    сударственным флагом.  Перед любым соревнованием, включая
    школьные, все поют гимн. Все это — искренне.

test

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *